Mr. Weston does a lot of things very well, but understanding the need for this type of relationship evades him.
Il signor Weston fa molte cose davvero bene, ma comprendere il bisogno di questo tipo di relazione, non fa per lui.
The kind of relationship you had in your childhood is impossible.
Quelli dell' infanzia sono ormai impossibili.
We don't have that kind of relationship.
Non c'è niente del genere tra noi.
Is that the kind of relationship you want her to have with us?
È questo il rapporto che vuoi che abbia con noi?
Who would have thought we'd have the kind of relationship we have now?
Chi l'avrebbe pensato? Che avremmo avuto il rapporto che abbiamo ora?
Listen, I know you moved here to build some sort of relationship with Kimmy.
Ascolta, lo so che ti sei trasferito qui per costruire un rapporto con Kimmy.
Are you sure you don't have some sort of relationship with him?
Sicuro che tra voi non c'è nessun rapporto?
We don't really have that kind of relationship.
Non abbiamo quel tipo di relazione.
I don't want that kind of relationship.
Non voglio quel tipo di relazione.
What kind of relationship is this?
Che razza di relazione e' questa?
The existence of a hyperlink does not presuppose any type of relationship between Sercotel and the website owner where the link has been placed.
La presenza di link non implica relazioni di alcun tipo tra Los Llanos e il proprietario della pagina web a cui il link rimanda.
You don't have the same kind of relationship with the Republicans that you have with me.
Con i Repubblicani non avete lo stesso rapporto che avete con me.
I'm pretty sure they had some sort of relationship, and I want to know who he is.
Sono piuttosto certa che avessero una qualche relazione, e voglio sapere chi e' lui.
But it wasn't serious, so that's why I never filled out the "Status of Relationship" HR form.
Ma non era una cosa seria... per questo non ho mai compilato il modulo di "relazione amorosa tra colleghi".
What kind of relationship did you have with him?
Scusi la domanda indiscreta... Che tipo di relazione ha avuto con lui?
That's the kind of relationship we have.
E' questo il tipo di rapporto che abbiamo.
I thought we were in the kind of relationship where we make decisions together.
Pensavo che, nella nostra relazione, prendessimo assieme le decisioni.
If I'm wrong, then maybe we need to talk about the kind of relationship we're actually in.
Se mi sbaglio, forse dovremmo ridiscutere che tipo di relazione abbiamo.
But then we wouldn't have any sort of relationship at all?
Ma a quel punto non avremmo alcun tipo di relazione?
This is the only sort of relationship I have.
Questo è l'unico tipo di relazione che ho.
I don't have any sort of relationship with Elena.
Non ho alcun tipo di relazione con Elena.
We didn't have that kind of relationship.
Non parlavamo di quel tipo di cose.
He thinks he knows you, like there's some kind of relationship going.
Pensa che ti conosce, come se ci fosse una relazione.
Yeah, they got names for that kind of relationship.
Si, ci sono dei nomi per quel tipo di rapporto.
I don't know if we really have that type of relationship, you know, me and my dad.
Non so davvero se abbiamo quel tipo di relazione, sai, io e mio padre.
What kind of relationship do you have?
Qual è la natura della vostra relazione?
I don't know what kind of relationship you picture me having with this person.
Senti Skyler, non so che tipo di rapporto credi io abbia con questa persona...
What kind of relationship is that?
Cioè? Che tipo di rapporto è?
What kind of relationship did Roddy have with the teacher?
In che rapporti era Roddy con l'insegnante?
I mean, what kind of relationship is it where you buy her gifts and she gives you sex?
Che tipo di relazione e' quella in cui tu le compri dei regali e lei in cambio fa sesso con te?
Wow, wonder what kind of relationship you had with your father.
Mi chiedo che tipo di rapporto avessi con tuo padre.
What Kind Of Relationship Are You Seeking?
Notizie, Auto Che tipo di relazione stai cercando?
We believe in honesty of relationship, opinion and identity.
Noi crediamo nella onestà di relazione, di opinione e di identità.
And having that kind of relationship, for me, turned out to be critical at many points in my career.
E avere quel tipo di relazione, per me, si è rivelato un punto cruciale per la mia carriera.
In fact, he had been convinced at one time that to be a good physicist, it was very important to have had that kind of relationship with your father.
Di fatto, era sempre stato convinto che, per essere un bravo fisico, era molto importante aver avuto quel tipo di rapporto con il proprio padre. Vogliate scusarmi per questa conversazione sessista,
I realize this is not the kind of relationship that we usually aspire to have with our food.
Mi rendo conto che questo non è il tipo di rapporto che di solito aspiriamo di avere con il nostro cibo.
And the other thing I would like you to think about is the new type of relationship between physician and patients when you have a patient on the table [who] is awake and can even monitor the treatment.
L'altra cosa a cui vorrei che pensaste è il nuovo tipo di rapporto tra medico e paziente, quando il paziente sta sul lettino in modo cosciente, potendo seguire tutta la procedura.
It's from a family of errors actually -- a whole set of relationship errors, which, when I started digging into them, it looks almost like a checklist for a sex therapist or a couples counselor.
Viene da una serie di errori -- un intero set di errori di relazione, i quali, una volta iniziato ad approfondire, somigliano agli errori di una checklist di un sessuologo o di un consulente di coppia.
You want to express the bribe, the command, the promise, the solicitation and so on, but you also have to negotiate and maintain the kind of relationship you have with the other person.
Volete esprimere la corruzione, il potere, la promessa, la pressione e così via - ma dovete anche negoziare e mantenere il tipo di relazione che avete con l'altra persona.
For 900 points, I'd agree to go out on a date, and I wouldn't even consider any kind of relationship before somebody had crossed the 1, 500 point threshold.
A 900 punti, avrei accettato di uscire insieme, e non avrei preso in considerazione nessun tipo di relazione prima che qualcuno avesse varcato la soglia dei 1500 punti.
What really matters here is the kind of government we want, the kind of Internet we want, the kind of relationship between people and societies.
Quello che conta veramente è il tipo di governo che vogliamo, il tipo di Internet che vogliamo, il tipo di rapporto tra gli individui e le società.
And the answer is patriarchal culture, which says to boys and young men that to be needing of relationship, to be emotional with someone is girly.
La risposta è la cultura patriarcale, che dice ai bambini e ai giovani che il bisogno di relazione, essere emotivi con qualcuno è femminile.
3.7143890857697s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?